HOME ≫ Entry no.13 「The Catcher in the Rye」 ≫ [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] [9] [8]
The Catcher in the Rye
2006.06.06 |Category …ほん。
読んだ本のタイトルを記事のタイトルにするんで、
興味なかったりしたら読み飛ばしてくだされ


先月買って、ようやく読み終えたのがコレ。
The Catcher in the Rye
邦題は「ライ麦畑でつかまえて」。
J.D.サリンジャー著。
私が購入したのは、村上春樹氏による翻訳。
これは今年の3月に出版されたばかりのもの。
それ以前は野崎孝氏の「ライ麦畑でつかまえて」があります。
その本の存在は前から知ってはいたけど、
まさか手を出す事になろうとは


某アニメの影響です。ええ。
そのアニメについても今後カテゴリーに加えようと目論み中。
ぶっちゃけ、最後まで読んで、
何を伝えたかったんだろう。
って、真剣に悩んだよ

ネットを巡ってもう一度考察の必要はあるな(*´Д`)=з
主人公はホールデン・コールフィールド。16歳。
彼は高校から退学処分を食らい、寮から去る予定の数日前から話が始まる。
話の流れとしては、恩師に別れを言い、友人たちとの日常を紹介しながらいざこざを経て突然寮を飛び出し、家に帰るまでの(クリスマス前でもある)数日間を、彼が振り返って語っている。
だけ。
最後の訳者の解説を期待してたけど、原著者の要請や契約条項などの
問題で叶わず。
なので、今自分が思ってる事が原著者や村上氏の思惑と同じなのか
かなり疑問。。。

文章は、もともとが良かったのか村上氏の翻訳が良かったのか、
わりとすんなり読めるんだよね

ホールデンの語り口調も親しみあるし。
ただ、注釈として載せてくれてるけど、
原文じゃないと分からないニュアンスがいくつかあったんだよね~
これは仕方ない事なんだけど。
ホールデンは16歳、つまり思春期真っ只中。
彼の目に映る、感じるものすべてが、彼には気に入らない様子。
妹にも指摘されてるし。本人認めてないけど。
冷静に物事を見てるようで、そうでなかったり(笑)
気分屋っぽいし。
物の数量やら規模やらの説明にやたらと誇張表現が入るのね。
自分が幼い頃、つまり遠い昔と言いたいところを(実際はたかだか10年とか)50年くらい前、と言ったり、
百万人くらいがどっと詰め掛けたり、
みたいな。
ただ面白いのは何百万人、とか何千個、みたいな表現じゃないんだよね~
これが当時のアメリカ文学での常識なのか、サリンジャーの特徴なのか分からんけど。
やたらと大げさな例えを常にするのに、
突然まともな数字しか出さなくなる場面があった。
ラストの方だし、ホールデンの心情にも何かしら変化があったんだと
思うんだけど。
よくわかんない。。。
(つД`)
普段こういう類の本読まないから、余計に難しく感じるんかなー

ホールデンは療養の為に、どこかに入れられているようなんだけど、
精神科なんかな?精神分析医が彼のそばにいるみたいだし。
そして、唐突に話も終わる。
でも、読み終わって損したっていう気にはならなかったなぁ

哲学とか心理学とか、そういうのは全然分からんけど、
何か心に残る。
そんな話だったと思う。
とにかく、再度考察し直します

もしこれをすでに読んでる方、いたら教えてください


未知数なんで、
オススメ度★★★☆☆
くらいかな

ここまで読んでくれた方、ありがとうです

拙い&面白くない文章ですみませね

●Thanks Comments
ご無沙汰致しておりますー。
アメリカ文学繋がりで。
H.メルヴィル作『白鯨』
お薦めは、しません(笑。
映画(たしか、ディープインパクト)で
白鯨を読み聞かせる場面があった気がします。
最初は嫌がられるんですよねー。
なるほど、嫌がるも宜こそ。
あまり面白くもなく、読み易くもありません。
わがまま船長エイハブの諌め役、
苦労人一等航海士の名前こそ、スターバックなのであります。
ちなみに彼はコーヒー好き。
コーヒー店スターバックスの名は、彼に由来するようです。
前に、ちらりとお話に上りましたので調べてみました。
では。
゜ー゜)ノシ
との
『白鯨』かぁ、読みにくいんだ^^;
はて、ディープインパクトは見たはずだが。。。(_ _;)忘れてるんかな。
つかとのが読みにくかったら私読めんぢゃん!
まぁ・・・いつの日かチャレンジするわ(*´Д`)=з
スターバックスっていうコーヒーの店が出るんじゃなくて、人の名前なんや!聞き間違えてたんやな、私(笑)
情報ありがとう♪一つ賢くなったわw
えらいのー
文字色変更に挑戦(笑)
てか、外国文学(名作系)・・・・なかなか手に取ろうと思わないんだよねー(。。;)
えらいにょー。考察までしますかお嬢さん!!
おいら最近映画の原作本ばっか読んでるからのう。。。
作家さんが合わないとすぐ眠たくなるんよー。
村上春樹がまず私の難関だよ・・・多分。
ちなみにサリンジャーは某漫画でモンスターとして出てたのでなんか違和感(笑)
のんちゃん
じゃあ私も変えてみよっと(笑)
外国文学も最近興味が出てきたのさ~。まずは薄いのからトライするよ^^;でもライ麦はちょっと長かったかな(゜◇゜;)
映画の原作(これに関しては邦画)も読みたいんよね~。「博士の愛した数式」も薦めてもらってるし。今日本屋で見つけて買おうか真剣に悩んださ(汗)
サリンジャーがモンスター!?何の漫画だそりゃ。
それはね
別にこの作者がどうとかっていうのではないんですけども・・・
砂漠に巣くい人肉を食うモンスターとして
『新暗行御史』とゆー漫画にでてました(笑)
古本屋に行ったらちら見してみて~(^^;)
のんちゃん
『新暗行御史』はて、聞いた事あるようなないような。。。探してみるよ!
人肉食うのね。。。